Берегите пенсы, а уж фунты сами себя сберегут, - эта пословица так же справедлива для формирования личности, как и для накопления капитала
Бернард Шоу

 

Отзывы о банках


InfoBank.by – Все банки Беларуси  >  Паритетбанк: долгий перевод «Юнистрим»

Паритетбанк: долгий перевод «Юнистрим»

Размер шрифта:    Уменьшить шрифт  Восстановить исходный рзмер  Увеличить шрифт 
3097

Проект «Потребительский опыт» продолжает знакомиться с тонкостями перевода денежных средств в белорусских банках. На этот раз  мы пойдем в подразделение Паритетбанка. Но перед тем как нанести визит, набирем контактный номер телефона…
Прежде чем отправиться в банк, я позвонила по контактному мобильному номеру телефона Паритетбанка. Через несколько минут мне ответила сотрудница Контакт-центра Анастасия, и я поинтересовалась у нее —  можно ли в банке сделать денежный перевод.  

Девушка вежливо поинтересовалась, как ко мне обращаться, и уточнила, какие переводы меня интересуют — с открытием счета или без него. Этот вопрос меня озадачил — я собиралась просто отправить деньги, не открывая счет.

Мне рассказали, что есть 2 вида переводов: Юнистрим и Western Union. Они международные, следовательно — деньги переводятся в валюте. Анастасия пояснила, что по системе Юнистрим можно отправить российские рубли, доллары и евро, а по Western Union — только доллары и российские рубли.

Мне нужно было перевести российские рубли в Россию. Сотрудник Контакт-центра Паритетбанка поинтересовалась, из какого города я хочу перевести деньги, и какую сумму:

Я подскажу,  какая комиссия будет, —  пояснила девушка.

Я сказала, что переводить буду из Гомеля, и назвала сумму. Анастасия попросила минутку подождать, чтобы произвести расчет. И буквально через полминутки поблагодарив меня за ожидание, сообщила, что комиссия составит 2% от суммы. Я попросила уточнить, о каком переводе идет речь. Оказалось, что это — Юнистрим.

Также моя собеседница рассказала, что в Гомеле есть отделение банка, где я смогу совершить такой перевод. Находится оно по адресу — улица Гагарина, 46. Я поинтересовалась, что нужно, чтобы отправить деньги…

Паспорт и денежные средства, — ответила Анастасия. — Бланк вы заполняете уже в самом отделении.

Потом девушка подробно рассказала мне о графике работы офиса на улице Гагарина. А я поинтересовалась, что должна сообщить получателю.

— Фамилию и имя в соответствии с паспортом, чтобы этот человек мог получить перевод.  

Я поблагодарила Анастасию за информацию, она вежливо пригласила меня обращаться еще, отметив, что будет рада сотрудничеству.

В это же день я отправилась по указанному адресу в ЦБУ № 14 Паритетбанка в Гомеле. Оно находится неподалеку от Центрального городского рынка и крупного торгового центра «Секрет», на первом этаже двухэтажного дома.
 
ЦБУ № 14 Паритетбанка, г. Гомель, улица Гагарина, 46
 
Среда, 16 декабря, 12 : 00

Ровно в полдень я появилась на крыльце банка. Через маленький стеклянный тамбур попала в небольшой операционный зал — проходную комнату строгого дизайна.

Слева от входа расположено рабочее место, еще несколько находятся с правой стороны помещения — вдоль стены и у окна. 

В ЦБУ — светлые стены, на полу светло-серая плитка, столы специалистов и мебель — спокойного серо-голубого цвета, на стенах — информационные стенды фирменного темно-синего. Оживляют офис вьющиеся растения, цветы на подоконниках и небольшая красивая елочка (напомню, я посетила банк в преддверии Нового года).
 
Операционный зал
 
Устройства электронной очереди или специалиста-консультанта я в зале не заметила. Но также не было и посетителей. Поэтому я обратилась к специалистам (их было трое) с вопросом, как я могу отправить денежный перевод.
 
Меня пригласила к себе одна из сотрудниц, и я присела к ее столу. Заодно обрадовалась, что очереди нет  — по моим подсчетам я  должна была быстро справиться с задачей.
 
Сообщила, что хочу отправить небольшой перевод в Россию. Мне рассказали, про доступные системы: Юнистрим и  Western Union. Также специалист поинтересовалась,  куда я отправляю деньги, и какую сумму.
 
Затем она, как и сотрудник Контакт-центра, посоветовала воспользоваться Юнистрим, как наиболее выгодным в моем случае вариантом. Мне назвали сумму, которую я должна уплатить с комиссией и я попросила оформить перевод.
 
Специалист взяла мой паспорт и данные получателя — фамилию, имя и отчество. Как мне пояснили — город адресата указывать не нужно, перевод можно получить в любом банке.
 
Я записала необходимые данные, позднее у меня спросили мой номер телефона и адрес проживания в Гомеле.
 
Специалист работала на компьютере, а я ждала завершения процесса… Заодно решила поинтересоваться, что мне надо сделать после оплаты. Операционист пояснила, что адресату нужно сообщить номер перевода. С ним он должен прийти в банк, работающий с Юнистрим,  и получить деньги.
 
—  А много ли таких банков? — поинтересовалась я.
 
Узнав, куда идет перевод, специалист сказала, что город достаточно большой  и, по ее мнению, проблем не будет. Я спросила, как быстро придут деньги — мне ответили, что сегодня их уже  можно будет получить.
 
Потом процесс оформления почему-то приостановился, и специалист пояснила, что у нее на компьютере нет какой-то программы. Поэтому она продолжит работу на компьютере коллеги.
 
Минут через 5 эта коллега отправилась на обед и «моя» операционист заняла ее рабочее место. 
 
Но и тут что-то пошло не так.  Ожидание затянулось, и я спросила, не случилось ли чего?
 
 Мне немногословно объяснили, что есть какая-то проблема с переводами, связанная с перенастройкой программ.
 
Как я поняла, причина в увольнении специалиста, который занимался этим вопросом и теперь «нужно перенастраивать» какую-то систему.
 
На помощь работнику Паритетбанка пришла ее коллега, и они стали вместе  разбираться в вопросе. Но как-то не очень результативно… :(
 
Мое пребывание в банке явно затягивалось, и я просто сидела и смотрела по сторонам. В офисе было тепло, уютно, а цветочки на окнах создавали какую-то домашнюю атмосферу.
 
Созерцаю
 
Я обратила внимание на сотрудников банка. Они все были одеты в одинаковую форму одежды — черные брюки, джемпера и белые блузки.
 
У меня попросили прощения за столь длительное обслуживание — как мне объяснили, «приходный ордер не формировался». Я согласилась подождать еще…

Моя медитация под звук периодически включающихся принтеров была прервана минут через 20.  Коллективное творчество, наконец, дало результат и мне выдали на проверку и подпись «Заявление на перевод». Плюс,  страничку - копию для меня.
 
Еще мне предложили подписать приходно-валютный ордер. С документами  (в сопровождении специалиста) я направилась в  кассу банка.
 
Кассы
 
Две кассы находятся в небольшом соседнем помещении. Они оборудованы стеклянными кабинками. Одна из дверей в кассовую кабинку была открыта. Специалист пояснила кассиру, что  я  буду оплачивать, и ушла.
 
Я сообщила, что буду вносить белорусские рубли — мне назвали сумму. Я ее внесла и получила чек на продажу валюты.
 
Потом я забрала  заявление на перевод и смогла, наконец, покинуть банк, где мне пришлось провести  45 минут!
 
 
Краткие итоги по правилам проекта «Потребительский опыт»:
 
Время ожидания ответа Контакт-центра на линии — 2 минуты — 3 балла.

Полнота информации, полученной от Контакт-центра — 5 баллов:
  • предложили  варианты перевода — 1 балл
  • огласили стоимость перевода — 1 балл
  • рассказали куда обращаться. Назвали место и время работы — 1 балл
  • были вежливы — 2 балла
     
Время ожидания в банке (суммируем время ожидания к специалисту и в кассу) — меньше 1 минуты —  5 баллов.

Время оформления (суммируем время, проведенное у специалиста и в кассе) —  45 минут — 0  баллов.

Полнота информации — 5 баллов:
 
Назвали и рассказали:
 
  • стоимость перевода — 1 балл
  • скорость перевода — 1 балл
  • куда обращаться получателю — 1 балл
  • что нужно иметь получателю при себе — 1 балл
  • предложили  самый выгодный перевод — 1 балл

Удобства: 

Удобство обслуживания — 3 балла:
 
  • ремонт в помещении сделан — 1 балл
  • чисто  — 1 балл
  • устройство электронной  очереди есть — 0 баллов
  • консультант есть  —0 баллов
  • корпоративный стиль одежды и бейджи есть — 1 балл 
 
Отношение персонала  — 5 баллов:
  • сотрудник банка поздоровался — 1 балла
  • сотрудник банка был доброжелателен — 3 балла
  • сотрудник банка попрощался — 1 балла
Итог визита в ЦБУ № 14 Паритетбанка в Гомеле — 26 баллов из 35 возможных.

Критерии оценки в конкурсе «Потребительский опыт. Денежный перевод»:
 
Время ожидания ответа Контакт-центра на линии (максимум 5 баллов):

Шкала
1 балл – 3,5 минуты
2 балл – 3 минуты
3 балл – 2 минуты
4 балл – 1 минута
5 баллов – меньше 30 секунд

Полнота информации, полученной от Контакт-центра (максимум 5 баллов):

•    предложили ли варианты перевода — 1 балл 
•    огласили стоимость перевода — 1 балл
•    рассказали куда обращаться (место и время работы) — 1 балл
•    вежливость (да/нет) — 2 балла

Время ожидания в банке, суммируем время ожидания к специалисту и в кассу (максимум 5 баллов)

Шкала
1 балл – 20 минут
2 балла – 15 минут
3 балла – 10 минут
4 балла – 5 минут
5 баллов – меньше 1 минуты

Время оформления, суммируем время, проведенное у специалиста и в кассе (максимум 5 баллов)

Шкала

1 балл – 20 минут
2 балла – 17 минут
3 балла – 15 минут
4 балла – 13 минут
5 баллов –  10 минут

Полнота информации (максимум 5 баллов)

•    стоимость перевода — 1 балл
•    скорость перевода — 1 балл
•    куда обращаться получателю — 1 балл
•    что нужно иметь получателю при себе — 1 балл
•    предложили ли в банке самый выгодный перевод — 1 балл

Удобства 

Удобство обслуживания (максимум 5 баллов)

•    ремонт в помещении — 1 балл
•    чистота — 1 балл
•    электронная очередь — 1 балл
•    наличие консультанта — 1 балл
•    корпоративный стиль одежды и бейдж — 1 балл


Отношение персонала (максимум 5 баллов):

•    сотрудник банка поздоровался — 1 балла
•    сотрудник банка был доброжелателен — 3 балла
•    сотрудник банка попрощался — 1 балла

Максимально возможное количество баллов – 35. 


Источник: www.infobank.by

Понравилось? Отправь друзьям!


Оставить комментарий
  
Комментариев нет